Смерть едет на единороге в ад
Кажется, я ее все-таки скомкал, и надо подшлифовать конец, а то как-то совсем за уши притянуто, так дела не делаются. Впрочем. я сегодня уже жаловался, что на этом тексте у меня замылился глаз.
Я так думаю, что я только что по большому счету закончил опупею.
читать дальшеОн делал все точь-в-точь, как ему велели, и не его вина, что все почему-то пошло не так.
Все пошло наперекосяк с того самого момента, как он переступил порог дома губернатора одного из близлежащих островов. Выход в свет Спандашечка начал с того, что поскользнулся на паркете и шлепнулся на пол, попутно повалив стойку для тростей.
Впрочем, на фоне дальнейших событий этот эпизод остался практически незамеченным.
Даже тот эпохальный факт, что именно на этом мероприятии Спандашечка опрокинул на себя свою первую кружку кофе, мерк и бледнел по сравнению с тем, что он учудил дальше.
Внебрачная дочь какого-то местного князька, можно сказать, такой же бастард, как и сам Спандашечка, прослышала об истории аляповато скроенного красноносого мальчишки и возжелала с ним пообщаться. Как и большая часть девушек ее возраста, она была настроена крайне романтично, и ожидала увидеть как минимум тонкую, ранимую натуру, а в идеале (так живописали все ее романы) ей предстояло познакомиться с молодым человеком со жгучим взглядом и «интересной бледностью», который пресыщен не по годам, и высказывает не по годам же интересные суждения.
Вместо интересной бледности у Спандашечки была унылая серость лица, вместо оригинальности суждений – желание сбежать и спрятаться в самом темном углу сада, вместо пресыщенности – полнейшая неопытность в общении не только с экзальтированными девицами, но и просто с людьми.
Если бы Спандашечка был хоть каплю склонен к философствованию, он бы задумался о том, какую роль в судьбе человека играет несчастное стечение обстоятельств. Если бы он проявил свою неуклюжесть на каком-нибудь сельском празднике, ткнулся бы лицом в декольте жены сельского старосты, а потом был бы извалян в навозе ревнивым сельским старостой, все (и, возможно, Спандашечка в том числе) просто посмеялись бы, а к утру бы никто и не вспомнил, то же случилось.
Спандашечка даже не знал, что бывают какие-то сельские праздники.
Ему все-таки пришлось танцевать с этой экзальтированной девицей, и он танцевал неловко, как заводная игрушка. Правила танца и сама девица требовали, чтобы Спандашечка был как можно плотнее притиснут к партнерше, сам же Спандам мечтал оказаться если не на другом конце зала, то хотя бы на расстоянии вытянутых рук.
Во время очередного импровизированного раунда рестлинга между ним и его партнершей Спандашечке удалось отпихнуть ее, и он был готов сбежать под любым предлогом от «я плохо себя чувствую» до «после того, как часы пробьют двенадцать раз, я превращусь в тыкву», когда случилась трагедия.
Кажется, именно с тех пор Спандашечка стал питать нездоровое пристрастие к женщинам в мини-юбках вроде Робин и Калифы.
Каблук ботинка Спандама запутался в кружевах на подоле одной из барышень, танцевавших поблизости. Спандашечка нетерпеливо дернул ногой, потерял равновесие, обрушил партнершу на пол и закопошился, завозился, мучительно краснея и мечтая провалиться сквозь землю и выпасть из ее на другой стороне глобуса.
Пострадавшая особа, между тем, окинула меланхоличным взглядом Спандама, его ботинки, его каблук, запутавшийся в метрах кружев, кучу тряпья на полу, и осела на эту самую кучу тряпья в глубоком обмороке: Спандам совершенно случайно содрал с нее все юбки разом, продемонстрировав миру весьма сомнительной прямоты ноги и весьма сомнительной чистоты панталоны.
Спандашечка нашел в себе силы встать, развернуться на каблуках, пробормотать извинения, после чего выдержка ему отказала, и он позорно бежал, сожалея, что не превратился в тыкву.
После всех истерик, после рыданий в подушку: «Да лучше бы я маленьким умер!» - (Спандашечка даже не подозревает, насколько он близок к истине) осрамившийся мальчишка не может заснуть, лежит и смотрит на пятно на потолке, выхваченное слабым освещением. Ему кажется, будто он уже где-то видел, будто бы все тот же ночник (или какой-то другой, до боли похожий) желтым светом марал плохо побеленный потолок, будто бы на потолке были все те же раздавленные комары, образующие, если приглядеться, что-то похожее на созвездие Большой Медведицы, и будто бы он был несчастен так же, или почти так же, как сейчас.
Над ним склоняется какая-то женщина (лица не разобрать), в неверном свете ночника она кажется блондинкой; от нее пахнет то ли прогорклой капустой, то ли страданиями, и она что-то бормочет, бормочет напевно, ласково, Спандашечка силится разобрать слова, но не может, и почему-то плачет, наверное, потому что не может выдать ни одного отчетливого слова, когда ему столько надо сказать, на стольких пожаловаться, и, страдая от бессилия, Спандашечка плачет. Женщина оглаживает его по голове, говорит что-то, тянется к нему, Спандашечка протягивает руки ей навстречу и просыпается, его сердце бьется так, будто серьезно вознамерилось довести его до инфаркта в столь юном возрасте.
Спандашечка глубоко вздыхает, трясет головой, прогоняя остатки сна, переворачивается на другой бок, и на сей раз ему снится что-то, приличествуя мальчишке его возраста: погони, драки. Приключения, красавицы, которых необходимо спасти – но никак не странной внешности женщины, бормочущие что-то над колыбелью ребенка.
Через пару недель Спандайн вернулся из служебной поездки, прямо-таки светясь от счастья, и с порога задарил сына всевозможным оружием, игрушками и животными, и даже пообещал привезти цирковую труппу в поместье. Спандайн никоим образом не чувствовал себя виноватым, Спандайн был чертовски злопамятным, и смена гнева на милость означало лишь то, что поступок сына пошел ему на пользу. Отца осрамленной девицы сняли с должности через пару дней после бала, пока Спандашечкин конфуз еще был на устах у высшего общества, и из неуклюжего юнца, не умеющего вести себя в приличном обществе и осрамившего приличное семейство Спандашечка обратился в «чертовски остроумного молодого человека». Конечно же, Спандайна тоже не обошли вниманием.
«Чертовски остроумный молодой человек» за неимением ничего более интересного на какое-то время приковал к себе внимание света – а значит, и всевозможных воротил, которые наделены достаточными полномочиями, чтобы решать участь людей. И Спандашечкину участь среди прочих.
Однажды (после позора на балу прошла уже пара лет, которые Спандашечка провел затворником в поместье) Спандайн звонит откуда-то, куда его занесло по его рабочим делам, посреди ночи, срочно требует сына к аппарату. Полусонный Спандашечка ковыляет к улитке: та чуть не подпрыгивает на месте, пучит глаза. Неразборчиво орет и издает массу каких-то обрывистых звуков.
Улитка орет, что Спандашечка получил первое назначение, и приступить к работе должен через две недели, а значит, приплыть к начальству в пятницу, перед выходными, а значит, отплыть не позже, чем послезавтра, и что он может взять маленький парусник и гувернера, и не может взять повара и денег, и что деньги он сможет забрать в таком-то и таком-то месте, и еще массу странных чужих вещей из мира взрослых людей, который Спандашечка так старательно игнорировал.
Отец разглагольствует о грядущем шестнадцатилетии Спандашечки и о его будущей блестящей карьере. Отец разглагольствует о том, чего ему стоило доказать, что Спандам - ответственный и трудолюбивый малый, которому можно доверить не абы что, а целый корабль, транспортирующий пойманных пиратов с наградами в Импел Даун.
- Это назначение – твой первый шаг по ступенькам карьерной лестницы. Не опозорься сам и не вздумай опозорить меня – прибью, - произносит напутственную речь Спандайн.
Вот так Спандашечка был бесцеремонно выпровожен во взрослую жизнь воплями пучеглазой улитки-телефона. И это, надо сказать, всего лишь лишнее подтверждение тому, что он – клинический неудачник.
Я так думаю, что я только что по большому счету закончил опупею.
читать дальшеОн делал все точь-в-точь, как ему велели, и не его вина, что все почему-то пошло не так.
Все пошло наперекосяк с того самого момента, как он переступил порог дома губернатора одного из близлежащих островов. Выход в свет Спандашечка начал с того, что поскользнулся на паркете и шлепнулся на пол, попутно повалив стойку для тростей.
Впрочем, на фоне дальнейших событий этот эпизод остался практически незамеченным.
Даже тот эпохальный факт, что именно на этом мероприятии Спандашечка опрокинул на себя свою первую кружку кофе, мерк и бледнел по сравнению с тем, что он учудил дальше.
Внебрачная дочь какого-то местного князька, можно сказать, такой же бастард, как и сам Спандашечка, прослышала об истории аляповато скроенного красноносого мальчишки и возжелала с ним пообщаться. Как и большая часть девушек ее возраста, она была настроена крайне романтично, и ожидала увидеть как минимум тонкую, ранимую натуру, а в идеале (так живописали все ее романы) ей предстояло познакомиться с молодым человеком со жгучим взглядом и «интересной бледностью», который пресыщен не по годам, и высказывает не по годам же интересные суждения.
Вместо интересной бледности у Спандашечки была унылая серость лица, вместо оригинальности суждений – желание сбежать и спрятаться в самом темном углу сада, вместо пресыщенности – полнейшая неопытность в общении не только с экзальтированными девицами, но и просто с людьми.
Если бы Спандашечка был хоть каплю склонен к философствованию, он бы задумался о том, какую роль в судьбе человека играет несчастное стечение обстоятельств. Если бы он проявил свою неуклюжесть на каком-нибудь сельском празднике, ткнулся бы лицом в декольте жены сельского старосты, а потом был бы извалян в навозе ревнивым сельским старостой, все (и, возможно, Спандашечка в том числе) просто посмеялись бы, а к утру бы никто и не вспомнил, то же случилось.
Спандашечка даже не знал, что бывают какие-то сельские праздники.
Ему все-таки пришлось танцевать с этой экзальтированной девицей, и он танцевал неловко, как заводная игрушка. Правила танца и сама девица требовали, чтобы Спандашечка был как можно плотнее притиснут к партнерше, сам же Спандам мечтал оказаться если не на другом конце зала, то хотя бы на расстоянии вытянутых рук.
Во время очередного импровизированного раунда рестлинга между ним и его партнершей Спандашечке удалось отпихнуть ее, и он был готов сбежать под любым предлогом от «я плохо себя чувствую» до «после того, как часы пробьют двенадцать раз, я превращусь в тыкву», когда случилась трагедия.
Кажется, именно с тех пор Спандашечка стал питать нездоровое пристрастие к женщинам в мини-юбках вроде Робин и Калифы.
Каблук ботинка Спандама запутался в кружевах на подоле одной из барышень, танцевавших поблизости. Спандашечка нетерпеливо дернул ногой, потерял равновесие, обрушил партнершу на пол и закопошился, завозился, мучительно краснея и мечтая провалиться сквозь землю и выпасть из ее на другой стороне глобуса.
Пострадавшая особа, между тем, окинула меланхоличным взглядом Спандама, его ботинки, его каблук, запутавшийся в метрах кружев, кучу тряпья на полу, и осела на эту самую кучу тряпья в глубоком обмороке: Спандам совершенно случайно содрал с нее все юбки разом, продемонстрировав миру весьма сомнительной прямоты ноги и весьма сомнительной чистоты панталоны.
Спандашечка нашел в себе силы встать, развернуться на каблуках, пробормотать извинения, после чего выдержка ему отказала, и он позорно бежал, сожалея, что не превратился в тыкву.
После всех истерик, после рыданий в подушку: «Да лучше бы я маленьким умер!» - (Спандашечка даже не подозревает, насколько он близок к истине) осрамившийся мальчишка не может заснуть, лежит и смотрит на пятно на потолке, выхваченное слабым освещением. Ему кажется, будто он уже где-то видел, будто бы все тот же ночник (или какой-то другой, до боли похожий) желтым светом марал плохо побеленный потолок, будто бы на потолке были все те же раздавленные комары, образующие, если приглядеться, что-то похожее на созвездие Большой Медведицы, и будто бы он был несчастен так же, или почти так же, как сейчас.
Над ним склоняется какая-то женщина (лица не разобрать), в неверном свете ночника она кажется блондинкой; от нее пахнет то ли прогорклой капустой, то ли страданиями, и она что-то бормочет, бормочет напевно, ласково, Спандашечка силится разобрать слова, но не может, и почему-то плачет, наверное, потому что не может выдать ни одного отчетливого слова, когда ему столько надо сказать, на стольких пожаловаться, и, страдая от бессилия, Спандашечка плачет. Женщина оглаживает его по голове, говорит что-то, тянется к нему, Спандашечка протягивает руки ей навстречу и просыпается, его сердце бьется так, будто серьезно вознамерилось довести его до инфаркта в столь юном возрасте.
Спандашечка глубоко вздыхает, трясет головой, прогоняя остатки сна, переворачивается на другой бок, и на сей раз ему снится что-то, приличествуя мальчишке его возраста: погони, драки. Приключения, красавицы, которых необходимо спасти – но никак не странной внешности женщины, бормочущие что-то над колыбелью ребенка.
Через пару недель Спандайн вернулся из служебной поездки, прямо-таки светясь от счастья, и с порога задарил сына всевозможным оружием, игрушками и животными, и даже пообещал привезти цирковую труппу в поместье. Спандайн никоим образом не чувствовал себя виноватым, Спандайн был чертовски злопамятным, и смена гнева на милость означало лишь то, что поступок сына пошел ему на пользу. Отца осрамленной девицы сняли с должности через пару дней после бала, пока Спандашечкин конфуз еще был на устах у высшего общества, и из неуклюжего юнца, не умеющего вести себя в приличном обществе и осрамившего приличное семейство Спандашечка обратился в «чертовски остроумного молодого человека». Конечно же, Спандайна тоже не обошли вниманием.
«Чертовски остроумный молодой человек» за неимением ничего более интересного на какое-то время приковал к себе внимание света – а значит, и всевозможных воротил, которые наделены достаточными полномочиями, чтобы решать участь людей. И Спандашечкину участь среди прочих.
Однажды (после позора на балу прошла уже пара лет, которые Спандашечка провел затворником в поместье) Спандайн звонит откуда-то, куда его занесло по его рабочим делам, посреди ночи, срочно требует сына к аппарату. Полусонный Спандашечка ковыляет к улитке: та чуть не подпрыгивает на месте, пучит глаза. Неразборчиво орет и издает массу каких-то обрывистых звуков.
Улитка орет, что Спандашечка получил первое назначение, и приступить к работе должен через две недели, а значит, приплыть к начальству в пятницу, перед выходными, а значит, отплыть не позже, чем послезавтра, и что он может взять маленький парусник и гувернера, и не может взять повара и денег, и что деньги он сможет забрать в таком-то и таком-то месте, и еще массу странных чужих вещей из мира взрослых людей, который Спандашечка так старательно игнорировал.
Отец разглагольствует о грядущем шестнадцатилетии Спандашечки и о его будущей блестящей карьере. Отец разглагольствует о том, чего ему стоило доказать, что Спандам - ответственный и трудолюбивый малый, которому можно доверить не абы что, а целый корабль, транспортирующий пойманных пиратов с наградами в Импел Даун.
- Это назначение – твой первый шаг по ступенькам карьерной лестницы. Не опозорься сам и не вздумай опозорить меня – прибью, - произносит напутственную речь Спандайн.
Вот так Спандашечка был бесцеремонно выпровожен во взрослую жизнь воплями пучеглазой улитки-телефона. И это, надо сказать, всего лишь лишнее подтверждение тому, что он – клинический неудачник.
Гений, бля, ну гений жегенийгений!
Вот это! Про позор обернулся удачей для Спандайна. Это выносмоцк.
Вы как хотите, а я поклоняюсь